aep1948のブログ

移り変わる映像は宇宙のDNA

2018.7.13 蜻蛉18-46  dragonfly18-46

蜻蛉18-46
 dragonfly18-46


【久喜提燈祭り「天王様」】


久喜提燈祭り「天王様」は、毎年7月12日から18日(山車の曳き廻しは12日と18日のみ)に行われます。旧久喜町の鎮守である八雲神社の祭礼です。
天明3年(1783)の浅間山の大噴火で、桑をはじめ夏作物が全滅したことによる生活苦、社会不安などを取り除くため、祭礼用の山車を曳き廻して豊作を祈願したのが始まりと伝えられ、230余年の歴史と伝統を誇る祭りです。
神話などから題材を取った人形を、山車の上に飾り立て、町内を曳き廻します。
夜は人形がはずされ、山車の四面に約500個の提燈を飾り付けた提燈山車に早変わりします。この提燈山車は夏の夜を彩るイベントとして最大の見所となっています。
町内の若い衆が賑やかな笛や太鼓にのせて「関東一の提燈山車」と言われる山車を、回転させたり激しい動きを見せながら町内を巡行する様は圧巻です。


蜻蛉




【Kuki Produce Lantern Festival "Tennou-sama"】


Kuki lantern festival "Tennou sama" is held every year from July 12th to 18th (the floats of the floats are only on the 12th and 18th). It is a festival of the Yakumo Shrine which is the guardian of the former Kuki-cho.
With the large eruption of Mt. Asama in the third year of Tenmei (1783), we started praying for a good harvest by pulling a festival float car in order to eliminate living things, social unrest caused by the disappearance of summer crops including the mulberry, It is told, it is a festival boasting a history and tradition of over 230 years.
We decorate dolls with subjects taken from myths, etc, on top of the floats and pull the inside of the town.
In the evening, the doll is removed and it turns into a submarine lantern car that decorates about 500 lanterns on the four sides of the mountain car. This Sengokuyama car is the biggest point of view as an event that colors summer nights.
It is a masterpiece that young people in town go around the city while turning the floats and floating mountain cars called "Kanto Ichibanno lanterns car" on lively flutes and drums.


dragonfly



久喜提燈祭り-1
Kuki lantern festival -1

久喜提燈祭り-2
Kuki lantern festival -2

久喜提燈祭り-3
Kuki lantern festival -3

久喜提燈祭り-4
Kuki lantern festival -4


久喜提燈祭り-5
Kuki lantern festival -5



https://kkb822.wixsite.com/mysite
kkb International (有)アトリエ形 環境建築研究室 ㈱環境建築設計工房

































































































2018.7.12 蜻蛉18-45 dragonfly18-45

蜻蛉18-45 dragonfly18-45



【行田:忍城(のぼうの城)】
【Gyoda: Shinobu (boko no yu castle)】




【行田:忍城(のぼうの城)】


かつて、徳川家康も好んで鷹狩りに訪れた忍城周辺であります。その沼地が形成する自然環境で家康や歴代忍城主たちが鷹狩りにいそしんだ。
行田市は、忍城の城下町としてだけでなく、明治以降は足袋の町として、更に時代を遡れば古墳に代表される古代の歴史と文化に特色をもった町として発展してきました。
現在、造られた櫓は、かつての忍城にあった櫓をモデルに再建したもので、二階から展示室になっています。最上階は展望台として現在の行田を見ることができます。
忍城は、文明十一年(1479)頃までには、成田氏により築城され以後約100年にわたり成田氏の支配する時代になりました。
天正十八年(1590)秀吉と小田原北条市との戦いの戦いの中で、石田三成らによる水攻めを受けます。
この戦いにより、忍城は開城し、成田氏100年の支配が終わり、関東に入国した
徳川家康の持ち城となりました。
「『和田竜』による歴史小説『』のぼうの城を原作とする映画が有名。周囲を湖に囲まれ、浮城ともよばれてた忍城、領主:成田氏一門の成田長親は、領民から「でくのぼう」を略した「のぼう様」と呼ばれ親しまれる人物であった。
行田の足袋製造の始まりについての明確な資料はありません。17世紀の後半頃とも言われています。 
江戸時代の終わり頃には、足袋製造が最大の産業になっていました。『半沢直樹』や『下町ロケット』でおなじみの池井戸潤の最新作『陸王』の舞台となったのが行田市で、足袋メーカー「こはぜ屋」が足袋からランニングシューズを造って行く物語です。
『のぼうの城』と『陸王』の二つの大波が通り去った忍城近辺も、訪れたこの日はヒッソリとした街並みでした。


蜻蛉


【Gyoda: Shinobu (boko no yu castle)】


Once, Tokugawa Ieyasu also liked the fishing hunt around Shinobashi around. Ieyasu and successive shinobi owls took a falcon hunt in the natural environment formed by the swamp.
Not only as a castle town of Oshiro but also as a tobacco town after the Meiji era, the city of Gyoda has developed as a town characterized by ancient history and culture typified by ancient tombs as it goes back to the times.
The oar which was built now is a reconstructed model of a tower which was in the former castle, and it has become an exhibition room from the second floor. The top floor can see the current Gyoda as an observatory.
By the time civilization eleventh year (1479), Ninjo became an era where Mr. Narita dominated for about 100 years after being built by Mr. Narita.
Tempe 18th year (1590) In the battle of Hideyoshi and Odawara Hojo city battle, I will receive a strike by Ishida Mitsunari et al.
By this battle, the castle castle, Narita 100 years of control has ended, and entered the Kanto
Ieyasu Tokugawa has become a castle
"Movie famous for the castle of historical novel by" Wada Ryu "" Famous movie is surrounded by a lake surrounded by a lake, also called "Ukijo", Lords: Narita Nagato's Narita Chief Parents It was a person familiar and called "Mr. sama" which abbreviated "Ukimoto".
There is no clear material about the beginning of Gyoda 's Tabi Production. It is said to be around the latter half of the 17th century. In case
Towards the end of the Edo period, the production of socks was the biggest industry. It is the story that goes to the stage of the latest work "Rikuo" of Ike Well Jun, familiar with "Hanzawa Naoki" and "Shimomachi rocket", in Tsunoda City, and a socksman "Konohada" is making running shoes from socks .
The vicinity of Shinobu, where two big waves of 'Botanical Castle' and 'Rikuo' went by, came visiting this city hissoli.


dragonfly



のぼうの城-1
Nobou´s  Castle-1

のぼうの城-2
Nobou´s  Castle-2


のぼうの城-3
Nobou´s  Castle-3


のぼうの城-4
Nobou´s  Castle-4



のぼうの城-5
Nobou´s  Castle-5







https://kkb822.wixsite.com/mysite
kkb International (有)アトリエ形 環境建築研究室 ㈱環境建築設計工房